Skip to main content

Featured

TABLE OF CONTENTS / EXPLENATIONS

  I want to create here a source of knowledge for people who are interested in the technical details of classical equestrian maneuvers from the Renaissance period. I address this blog mainly to riders aspiring to ride in the style of that historical period.

UNKNOW EQUESTRIAN ITALIAN TREATISE – 1615 (PDF)

While researching Valerio Piccardini’s equestrian treatise, I learned that one version of the manuscript is located in the Kungliga biblioteket in Stockholm with the designation no. E.S. Osign. 79. On March 18, 2024, I had the opportunity to visit the Stockholm library and examine the aforementioned manuscript. However, upon my arrival, it turned out that the book contains not only Piccardini's treatise...         


Fig. 1. My humble self while examining the manuscript.

  In addition to Valerio Piccardini's treatise titled: ‘SCRITTI DI CAVALLERIA GIVSTEZZA DE MANEGGI, ET EFETTI DELLE BRIGLIE. DI VALERIO PICCARDINI CAVALERIZZO Brevemente Spiegati per darli à Signori suoi Scolari. 1614.’, this volume also contains two other equestrian treatises.


Fig. 2. Drawing of a rider from Valerio Piccardini's book.

These are: 'IL VERO LIBRO IL QUALE TRATTA d'insegnare il proprio et giusto modo d'ammaestrare i polledri et maneggiare Cavalli composto dal famoso cavallerizzo in NAPOLI. 1615’ (anonymous)

and

Regole da tenersi per fare Cavalli buoni et obbedienti al cavalcare.’ (that turned out to be a preliminary version by Alfonso Macetti before he published it in printed form in 1621).

Fig. 3. Title page of the third manuscript by Alfonso Macetti.

All three treatises are written in manuscript form with a uniform style of writing, indicating that they were written by the same person.

 TECHNICAL INFORMATION

This book is bound in vellum in the format of 13x10cm. Moreover, it contained a few horse illustrations by Joannes Stradanus (16th c.) and a big folded illustration depicting a horse diseases (unknown to me). On the inside cover, there is a glued depiction of the coat of arms of the Engestrem clan that was first ennobled in 1751; thus, we know that at some point this book belonged to this family in the later period.

Fig. 4. One of illustrations by Joannes Stradanus.

Fig. 5. Big folded illustration of a horse diseases added at the end of the book.

Fig. 6. Depiction of the coat of arms of the Engestrem clan.

 

The contents of the book are as follows:

1.   Depiction of the coat of arms of the Engestrem clan.

2.  Treatise by Valerio Piccardini.

3.  Treatise by an anonymous author.

4.  Treatise by Alfonso Macetti.

5.  Horse illustrations by Joannes Stradanus.

6.  Folded illustration of horse diseases.

UNKNOWN TREATISE

My particular attention was drawn to the second treatise by an anonymous author titled 'IL VERO LIBRO IL QUALE TRATTA d'insegnare il proprio et giusto modo d'ammaestrare i polledri et maneggiare Cavalli composto dal famoso cavallerizzo in NAPOLI. 1615’ which literally means: 'The real book which deals with teaching the proper and correct way to train young horses and manage [experienced] horses composed by the famous horseman in Naples. 1615'.

After a deeper analysis, comparing it with other known Italian treatises, and checking the terminology used by the author, I am almost certain that it is an unknown Italian equestrian treatise.

  

Fig. 7. Title page of the unknown anonymous equestrian treatise.

 CONTENTS

The treatise does not contain any introduction, as the author begins by describing the principles of horsemanship on the first page. It also lacks a conclusion, except for the words 'Il fine.' (The end). In the content, the author includes recommendations for riding young horses, to addressing problems that arise in working with them, when to start learning 'roppolone' (passade), using 'posata' (raising the front of the horse), performing 'raddoppiare' (pirouettes), a maneuver called 'corvette' (similar to the modern terre a terre), air above the ground maneuvers such as ‘salto’ (jump), 'capriole', 'passo e salto', correct positioning of the horse's head, rules for using spurs and the crop. The last part of the treatise deals with describing the structure of a 'good' and 'bad' horse mouth, bad habits that arise from using the bit, and recommendations regarding the bit itself.

           One of the more interesting information I found is the following description of ‘raddoppiare’ a type of tight pirouette:

"...dipoi voltate sopra il trotto due volte tanto largo quanto fusse una girata di carro Napolitano..." ("...then perform two circles in the trot as wide as the turn of a Neapolitan carriage..."). However, I couldn't specify exactly how wide the Neapolitan carriage turned.

Describing the correct execution of 'raddoppiare', the author emphasizes the importance of the horse placing its legs one over the other stating:

“...e quando il cavallo caminera a questa rota la gamba vostra di fuora vada sempre a passare sopra quel la di dentro...” ("...and when the horse is executing this circle, its outer leg should always pass over the inner one..."), because if the horse fails to do so and if the horse gets "stuck" with its hindquarters, "...saria pericoloso e brutto..." ("...it would be dangerous and ugly...").

Additionally, the author points out that the size of the circle of such a pirouette must „…non piu larga d’un corpo di cavallo...” ("...not exceed the size of the horse's body..."). From "Il Cavallerizzo" by Claudio Corte (1562), we know that this refers to the radius of the circle, and the length of the "horse's body" is measured from its front hooves to the rear.

The author also describes the bending during this kind of pirouette:"...al raddoppiare fate piegare un poco la testa e che sia tanto poco che non venghi a piegar il collo che solamente basta a mirare dove volta." ("...in 'raddoppiare,' slightly bend the head [of the horse], so delicately as not to bend the neck, it suffices that [the horse] just looks where it is turning.").

We can also find confirmation that the "posata" (lifting the front of the horse while engaging the hindquarters, similar to the modern levade) was used in the past to teach "salti" (jumps in the air), which are elements of airs above the ground school.

     The author, unlike many others, very clearly divides the action of spurs into three phases: adjusting, aiding and punishing. “Lo sprone si deve aggiustare in tre modi, o per aggiustare o per aiutare o per gastigare, per aiutare ha d'essere pian piano, per aggiustare ha d'essere piu forte, e per gastigare ha da esser fortissimo.” („The spur must be adjusted in three ways, either to adjust, to aid, or to punish. To aid, it must be gentle; to adjust, it must be stronger, and to punish, it must be the strongest.”).

      We can also find recommendations regarding the length of the "guardie" (curb bit’s shanks), as the author proposes shanks with a length of "una palmo" (a measure unit called "palmo," approximately 26 cm) for a horse type described as "coursier" - "...fate delle due [guardie] per corsieri d'una palmo..." („… prepare two [sets of shanks] for coursiers of one palm…”).

From other Italian authors of that period, we learn that curb bit’s shanks should not exceed the length of exactly one "palmo." Therefore, for this type of horse, the author of the discussed text theoretically proposed the longest shanks possible .

      To sum up, this is one of the few treatises that does not describe the entire process of training a horse from the very beginning. It does not even describe how a specific maneuver/element should be technically executed as a whole. The work of this anonymous author is actually very brief and is aimed at riders who already have a good understanding of maneuvers. It focuses on avoiding mistakes, solving problems with a horse, and emphasizing what is most important for the correct execution of each element. Unlike other equestrian treatises of that era it does not cover topics such as: horse colors, breeding, shoeing, equine medicine, etc., as is often found in other Italian equestrian treatises of that era.

It is a concise essence of the art of horse riding, devoid of things obvious to an experienced rider.

 ASSUMPTIONS

In the 16th to 18th centuries, it was fashionable for nobility to undertake foreign travels for educational purposes (including learning horse riding). It happened, as in the case of Valerio Piccardini's treatise, that students copied their master’s treatise and took it home to help them remember what they had learned.

I suspect that probably an unknown Swedish nobleman visited Italy in 1614/1615 for the purpose of learning various arts. Valerio Piccardini was employed at the Academia Delia in Padua during this period, which is located in northern Italy, hence Piccardini's treatise was probably transcribed first and dated 1614.

Then, the same nobleman traveled south and transcribed a second treatise by an unknown author in Naples in 1615. There is no date for the writing of the third treatise authored by Alfonso Macetti. Subsequently, the nobleman mentioned above probably returned to Sweden with the manuscript, where at some point it eventually ended up in the hands of the Engestrem clan, and then in the Royal Library in Stockholm.

 PREVIEW IN PDF

Below I am providing an anonymous treatise found in PDF format for public preview.

Enjoyed this blog? Never miss out on future posts by following us.

Popular Posts